.

miércoles, 1 de junio de 2016

Presentaciones

Antecedente

CADRA, Jornada sobre Los derechos de autor en el mundo editorial, 9/5/2013
39° Feria Internacional del Libro de Buenos Aires


Presentaciones del Proyecto de Ley 

2013
Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, 8/10/2013
Lucila Cordone y Pablo Ingberg

SPET (Lenguas Vivas "Juan R. Fernández"), 8/11/2013
Estela Consigli, Lucila Cordone, Andrés Ehrenhaus y Pablo Ingberg

2014
FEL, 1° Jornada para Traductores - La traducción en el ámbito editorial
40° Feria Internacional del Libro de Buenos Aires, 22/4/2014
Andrés Ehrenhaus

ENELL (Encuentro Nacional de Estudiantes de Lenguas y Letras)
La Plata, Facultad de Humanidades, 12/9/2014 
Estela Consigli, Pablo Ingberg y Griselda Mársico
Ver informe

I Encuentro profesional de la traducción editorial, Salobreña (España), 19 al 21/9/2014
Laura Fólica
Ver informe completo 

I Jornada de Traducción para traductores del siglo XXI, organizada por Síntesis FL (espacio de Egresadas/os de la FL), a.i.e.l. (Agrupación Independiente de Estudiantes de Lenguas) y el CEL (Centro de Estudiantes de Lenguas)
Universidad Nacional de Córdoba, Facultad de Lenguas, Córdoba, 18/10/2014
Griselda Mársico 
Ver informe completo          
Ver informe Síntesis FL 


“Traducción y autoría a ambos lados del Atlántico. Leyes y prácticas. En torno al proyecto de Ley de traducción autoral en Argentina”
UMA (Universidad de Málaga), Facultad de Ciencias de la Comunicación, 5/11/2014
Andrés Ehrenhaus     
Ver informe   

"En torno al proyecto de Ley de Traducción Autoral (LDTA) en Argentina" 
Charla en el Círculo de Traductores de México26/11/2014
Andrés Ehrenhaus
Ver video
(Advertencia: por problemas técnicos el video carece de audio entre los minutos 7.30 y 30. Duración total:  1: 53: 18)

“Presentación del proyecto de Ley de protección de la traducción y los traductores”
Congreso de Traducción e Interpretación San Jerónimo 2014, organizado por la OMT (Organización Mexicana de Traductores) en la FIL (Feria Internacional del Libro de Guadalajara)  
30/11/2014
Andrés Ehrenhaus
Ver programa (enlace externo)
Ver informes 

Presentación del proyecto de Ley de protección de la traducción autoral en la Argentina
III Coloquio  “La traducción literaria. Dilemas, encrucijadas y decisiones”
Universidad Nacional de La Pampa, Santa Rosa, 27/11/2014
Griselda Mársico
Ver programa
Ver informe

“Las problemáticas de los traductores de literatura en Argentina”
SADE/ CCC Floreal Gorini, 28/11/2014
Lucila Cordone y Pablo Ingberg
Ver informe

"Ley nacional de protección a la traducción y al traductor"
III Jornadas sobre el rol del editor en el siglo XXI, Facultad de Filosofía y Letras, UBA, 3/12/2014
Mesa: "La actividad editorial hoy: oportunidades y propuestas" 
Estela Consigli, Griselda Mársico y Pablo Ingberg
Ver programa
Ver informe

“Zona de incertidumbres en traducción y derechos lingüísticos”, jornada coorganizada por la Societé Française des Traducteurs, la Université Paris-Diderot VII y el Institut Supérieur de traducteurs et Interprètes, con el auspicio de la Federación Internacional de Traductores. 
Maison des associations de solidarité, París, 12/12/2014
Estela Consigli: participación en una mesa sobre derechos de autor
Ver informe 

2015
PANEL: “Derechos de autor de los traductores – Proyecto de ley de protección de la traducción autoral: Repercusiones y debates” 
Feria del Libro, II Jornadas dedicadas a la traducción en el ámbito editorial, 22/4/2015
Griselda Mársico (LDTA, SPET), Pablo Ingberg (LDTA), Ana Torres (SíntesisFL, UNC). Moderación: Gabriela Villalba (LDTA, Lenguas Vivas)
Ver programa
Ver informe


SPET, IES en Lenguas Vivas “Juan R. Fernández”, 24/4/2015
Andrés Ehrenhaus (LDTA), Ana María Gentile (FaHCE, UNLP), Elena Marengo (Lenguas Vivas), 
Natalia Lobo (SíntesisFL, UNC)
Moderación: Griselda Mársico (SPET), Federico Gianotti (CETLV) y Milagros Vilar (CETLV)
Más información sobre el debate previo
Ver informe 
Ir al audio
Ver desgrabación


Museo del libro y de la lengua, muestra "Casi lo mismo", 30/4/2015
Andrés Ehrenhaus (LDTA), Maximiliano Papandrea (editor), Valeria Castelló-Joubert (traductora), Luis Seia (SíntesisFL, UNC). Moderación: María Pia López
Ver Flyer de la muestra
Ver video de la Mesa

CHARLA-DEBATE: "¿Quién puede traducir?" Derivaciones del proyecto de Ley de Traducción Autoral
Muestra Casi lo mismo - Córdoba, 2/10/2015
Pablo Ingberg (LDTA), Franco Kendziura (Síntesis FL), Lucía Ferrou (aiel – Centro de Estudiantes de Lenguas), Juana Demarchi (aiel – Centro de Estudiantes de Lenguas)
Ver programa de la muestra
Ver informe y presentación

CHARLA: "La traducción en el mundo editorial. Debates derivados de la ley de traducción autoral"
ENELL 2015 (Encuentro Nacional de Estudiantes de Lenguas y Letras,  de 2015, Universidad de Villa María, Córdoba) 11-13/9/2015 
Luis Seia (SíntesisFL/ LDTA), Federico Gianotti, Irene Corbo y Ailín Liberman

Ver informe de la charla

ENCUENTRO: Conversaciones sobre el proyecto de Ley de traducción autoral
Muestra Casi lo mismo - Córdoba, 3/10/2015
Pablo Ingberg (LDTA) y Síntesis FL. 
Ver presentación
Ver programa de la muestra

PANEL: "Reflexiones: presente, pasado y futuro de la traducción"
Pablo Cavallero, María Victoria Coce, Martina Fernández Polcuch (LDTA) y Matías Battistón (LDTA)
I Jornadas interdisciplinarias sobre Traducción (FFyL, UBA, 4/11/2015) 
Ver flyer de las I Jornadas 


2016 

PANEL: "Nuevo proyecto de Ley"
Gabriela Villalba (LDTA, coautora del proyecto), Julia Benseñor (AATI) y Luis Seia (Grupo Síntesis, UNC).
Moderación: Federico Gianotti (CETLV)
III Jornadas de traducción en el ámbito editorial, 21/4/2016
Jornadas Profesionales- Feria Internacional del libro
Predio ferial de Palermo


MESA 
Denise Aguirre, Héctor Braessas, Mercedes Ferrari: “Condiciones laborales de los traductores en diferentes partes del mundo: ¿Cuáles son los vacíos legales en el desempeño profesional de los traductores en Argentina?”
Juana Nicolaou, Gabriela Villalba, Federico Ciamberlini: “Diálogos en torno al proyecto de Ley de Derechos de los Traductores y Fomento de la Traducción: posiciones a favor y en contra de una ley para los traductores”
Anahí Zitare, M. Belén García, Carolina Barba: “Hacia un ley para traductores: Fundamentos del proyecto de ley de Derechos de los Traductores y Fomento de la Traducción”
Moderación: María Laura Ramos
V Jornada de Educación y traducción. “Enseñar y traducir: espacios, prácticas y representaciones”, 31/5/2016
ENS en Lenguas Vivas "Sofía E. B. de Spangenberg”


ADHERIR