.

lunes, 11 de julio de 2016

Otras notas

“Traduttore traditore” - Ley11723, por Flavia Pittella, Radio Mitre, 11/7/2016

"Los traductores buscan derechos: Hacia un reconocimiento de la traducción como creación", por Juan Francisco Gentile, Perfil, 26 de junio de 2016

"Traductores: un oficio tan a la vista como invisible", por Natalia Gelós, La Nación, 13 de marzo de 2016

"El traductor, ese escritor que recrea universos ajenos", por Natalia Blanc, La Nación, 22/4/2015

"Para reparar un trabajo invisibilizado", por Silvina Friera, Página/12, 20/2/2015

"La tarea del traductor", por Rodolfo Alonso, Página/12, 26/11/2014

"La traducción imprescindible", por Verónica Dema, ADN Cultura, 13/11/2014

Ley de traductores: de las palabras a los hechos”, Puntocero, 12/6/2014

Un proyecto de ley para defender los derechos de los traductores”, Infojus, 9/11/2013

Promoción y protección de la traducción”, Revista Ñ, 1/11/2013

Traductores e intérpretes celebran su día con proyecto de ley”, El comercial, 2/10/2013


Entrevista a Débora Farji-Haguet (Magdalena Arnoux, mayo de 2015, en francés)

En blogs

"Hacia una ley de derechos de los traductores", por Patricio Zunini, blog de la editorial Eterna Cadencia, 22/10/2015

"Para que reflexionen los amigos del CTPCBA", por el adminstrador, blog del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, 10/10/2015


"Anochecer de un día agitado", por Julia Benseñor, blog del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, 26/10/2015