domingo, 6 de marzo de 2016

Notas y entrevistas

Andrés Ehrenhaus: "Hacia y por una ley de traducción autoral en Argentina", artículo en cinco entregas en El trujamán, 7/12/2015-23/2/2016 




Traducción, derechos de autor y militancia (y 5): Nuestra pequeña ley (23 de febrero de 2016) 


Pablo Ingberg: “Para que la traducción deje la era de las cavernas”, entrevista en el blog de Eterna Cadencia, 13/1/2016) 
Pablo Ingberg: "El respaldo de la ley", El trujamán. Revista diaria de traducción, viernes 27/11/2015

Andrés Ehrenhaus: "Ave Fénix, los traductores te saludan!", blog del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, jueves 17/9/2015.

Griselda Mársico y Gabriela Villalba con Silvina Celle en Traductoras, al aire!, miércoles 6/5/2015.

Estela Consigli, Lucila Cordone y Pablo Ingberg con Cristina Mucci en Los siete locos (TV pública), sábado 28/3/2015. (disponible también en la página de Cristina Mucci

Estela Consigli en diálogo con "Parados en el medio del día", Radio CALF Universidad, Universidad del Comahue, viernes 20/3/2015.

Andrés Ehrenhaus: "Traducción, autoría, autoridad. Hacia una fundamentación dialéctica del Proyecto de Ley de Traducción Autoral", blog del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, 17 y 18 de septiembre de 2014

          Parte I
          Parte II

(Reproducido también en el blog del Círculo de Traductores de México el 25 y el 26 de septiembre de 2014)

Andrés Ehrenhaus: “Como lluvia que cae. Un decálogo de cajón”, El Trujamán. Revista diaria de traducción, 11 de julio de 2014

Lucila Cordone y Pablo Ingberg: Presentación del proyecto en el Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, 8 de octubre de 2013
Andrés Ehrenhaus: “Un paso efectivo”, blog del Club de Traductores Literarios de Buenos Aires, 7 de octubre de 2013


Pablo Ingberg: “Nueva ley para los traductores”, Tiempo Argentino, 3 de octubre de 2013

Ver otras notas 


ADHERIR